Người ta trói buộc với vợ con, nhà cửa còn hơn cả sự giam cầm nơi lao ngục. Lao ngục còn có hạn kỳ được thả ra, vợ con chẳng thể có lấy một chốc lát xa lìa.Kinh Bốn mươi hai chương
Ai sống một trăm năm, lười nhác không tinh tấn, tốt hơn sống một ngày, tinh tấn tận sức mình.Kinh Pháp cú (Kệ số 112)
Ai sống quán bất tịnh, khéo hộ trì các căn, ăn uống có tiết độ, có lòng tin, tinh cần, ma không uy hiếp được, như núi đá, trước gió.Kinh Pháp cú (Kệ số 8)
Nếu chuyên cần tinh tấn thì không có việc chi là khó. Ví như dòng nước nhỏ mà chảy mãi thì cũng làm mòn được hòn đá.Kinh Lời dạy cuối cùng
Khi ăn uống nên xem như dùng thuốc để trị bệnh, dù ngon dù dở cũng chỉ dùng đúng mức, đưa vào thân thể chỉ để khỏi đói khát mà thôi.Kinh Lời dạy cuối cùng
Của cải và sắc dục đến mà người chẳng chịu buông bỏ, cũng tỷ như lưỡi dao có dính chút mật, chẳng đủ thành bữa ăn ngon, trẻ con liếm vào phải chịu cái họa đứt lưỡi.Kinh Bốn mươi hai chương
Những người hay khuyên dạy, ngăn người khác làm ác, được người hiền kính yêu, bị kẻ ác không thích.Kinh Pháp cú (Kệ số 77)
Lửa nào bằng lửa tham! Chấp nào bằng sân hận! Lưới nào bằng lưới si! Sông nào bằng sông ái!Kinh Pháp cú (Kệ số 251)
Nếu người nói nhiều kinh, không hành trì, phóng dật; như kẻ chăn bò người, không phần Sa-môn hạnh.Kinh Pháp cú (Kệ số 19)
Không làm các việc ác, thành tựu các hạnh lành, giữ tâm ý trong sạch, chính lời chư Phật dạy.Kinh Đại Bát Niết-bàn
Trang chủ »» Kinh Bắc truyền »» Đại Bảo Tích Kinh [大寶積經] »» Nguyên bản Hán văn quyển số 33 »»
Tải file RTF (8.687 chữ)
» Phiên âm Hán Việt
» Việt dịch (1) » Càn Long (PDF, 0.5 MB) » Vĩnh Lạc (PDF, 0.59 MB)
Tized Version
T11n0310_p0181b01║
T11n0310_p0181b02║ 大寶積經卷第三十三
T11n0310_p0181b03║
T11n0310_p0181b04║ 唐天竺三藏菩提流志譯
T11n0310_p0181b05║ 出現光 明會第十一 之 四
T11n0310_p0181b06║ 世 尊入 城時 無量諸眾生
T11n0310_p0181b07║ 聞空中所說 得眼盡邊智
T11n0310_p0181b08║ 世 尊入 城時 無量諸眾生
T11n0310_p0181b09║ 聞空中所說 了 知眼自性
T11n0310_p0181b10║ 畢竟空無我 皆獲眼清淨
T11n0310_p0181b11║ 耳鼻舌身心 色聲香味觸
T11n0310_p0181b12║ 乃至音聲名 一 切皆如是
T11n0310_p0181b13║ 貪瞋癡忿慢 慳嫉誑貢高
T11n0310_p0181b14║ 乃至於放逸 當知亦復然
T11n0310_p0181b15║ 世 尊入 城時 無量眾生類
T11n0310_p0181b16║ 於上虛空中 聞佛種種名
T11n0310_p0181b17║ 或聞滅壞貪 無有等比名
T11n0310_p0181b18║ 或聞滅壞瞋 利 益世 間名
T11n0310_p0181b19║ 或聞了 愚癡 摧伏憍慢名
Tized Version
T11n0310_p0181b01║
T11n0310_p0181b02║ 大寶積經卷第三十三
T11n0310_p0181b03║
T11n0310_p0181b04║ 唐天竺三藏菩提流志譯
T11n0310_p0181b05║ 出現光 明會第十一 之 四
T11n0310_p0181b06║ 世 尊入 城時 無量諸眾生
T11n0310_p0181b07║ 聞空中所說 得眼盡邊智
T11n0310_p0181b08║ 世 尊入 城時 無量諸眾生
T11n0310_p0181b09║ 聞空中所說 了 知眼自性
T11n0310_p0181b10║ 畢竟空無我 皆獲眼清淨
T11n0310_p0181b11║ 耳鼻舌身心 色聲香味觸
T11n0310_p0181b12║ 乃至音聲名 一 切皆如是
T11n0310_p0181b13║ 貪瞋癡忿慢 慳嫉誑貢高
T11n0310_p0181b14║ 乃至於放逸 當知亦復然
T11n0310_p0181b15║ 世 尊入 城時 無量眾生類
T11n0310_p0181b16║ 於上虛空中 聞佛種種名
T11n0310_p0181b17║ 或聞滅壞貪 無有等比名
T11n0310_p0181b18║ 或聞滅壞瞋 利 益世 間名
T11n0310_p0181b19║ 或聞了 愚癡 摧伏憍慢名
« Xem quyển trước « « Kinh này có tổng cộng 120 quyển » » Xem quyển tiếp theo »
Tải về dạng file RTF (8.687 chữ)
DO NXB LIÊN PHẬT HỘI PHÁT HÀNH
Mua sách qua Amazon sẽ được gửi đến tận nhà - trên toàn nước Mỹ, Canada, Âu châu và Úc châu.
Quý vị đang truy cập từ IP 216.73.216.220 và chưa ghi danh hoặc đăng nhập trên máy tính này. Nếu là thành viên, quý vị chỉ cần đăng nhập một lần duy nhất trên thiết bị truy cập, bằng email và mật khẩu đã chọn.
Chúng tôi khuyến khích việc ghi danh thành viên ,để thuận tiện trong việc chia sẻ thông tin, chia sẻ kinh nghiệm sống giữa các thành viên, đồng thời quý vị cũng sẽ nhận được sự hỗ trợ kỹ thuật từ Ban Quản Trị trong quá trình sử dụng website này.
Việc ghi danh là hoàn toàn miễn phí và tự nguyện.
Ghi danh hoặc đăng nhập